Results of Poor Cross Cultural Awareness
By Neil Payne. www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/training.html
Having a poor understanding of the influence of cross cultural
differences in areas such as management, PR, advertising and
negotiations can eventually lead to blunders that can have
damaging consequences.
It is crucial for todays business personnel to understand
the impact of cross cultural differences on business, trade
and internal company organisation. The success or failure
of a company, venture, merger or acquisition is essentially
in the hands of people. If these people are not cross culturally
aware then misunderstandings, offence and a break down in
communication can occur.
The need for greater cross cultural awareness is heightened
in our global economies. Cross cultural differences in matters
such as language, etiquette, non-verbal communication, norms
and values can, do and will lead to cross cultural blunders.
To illustrate this we have provided a few examples of cross
cultural blunders that could have been avoided with appropriate
cross cultural awareness training:
An American oil rig supervisor in Indonesia shouted at an
employee to take a boat to shore. Since it is no-one berates
an Indonesian in public, a mob of outraged workers chased
the supervisor with axes.
Pepsodent tried to sell its toothpaste in Southeast Asia
by emphasizing that it "whitens your teeth." They
found out that the local natives chew betel nuts to blacken
their teeth which they find attractive.
A company advertised eyeglasses in Thailand by featuring
a variety of cute animals wearing glasses. The ad was a poor
choice since animals are considered to be a form of low life
and no self respecting Thai would wear anything worn by animals.
The soft drink Fresca was being promoted by a saleswoman
in Mexico. She was surprised that her sales pitch was greeted
with laughter, and later embarrassed when she learned that
fresca is slang for "lesbian."
When President George Bush went to Japan with Lee Iacocca
and other American business magnates, and directly made explicit
and direct demands on Japanese leaders, they violated Japanese
etiquette. To the Japanese (who use high context language)
it is considered rude and a sign of ignorance or desperation
to lower oneself to make direct demands. Some analysts believe
it severely damaged the negotiations and confirmed to the
Japanese that Americans are barbarians.
A soft drink was introduced into Arab countries with an attractive
label that had stars on it--six-pointed stars. The Arabs interpreted
this as pro-Israeli and refused to buy it. Another label was
printed in ten languages, one of which was Hebrew--again the
Arabs did not buy it.
U.S. and British negotiators found themselves at a standstill
when the American company proposed that they "table"
particular key points. In the U.S. "Tabling a motion"
means to not discuss it, while the same phrase in Great Britain
means to "bring it to the table for discussion."
In addition to interpersonal cross cultural gaffes, the translation
of documents, brochures, advertisements and signs also offers
us some comical cross cultural blunders:
Kellogg had to rename its Bran Buds cereal in Sweden when
it discovered that the name roughly translated to "burned
farmer."
When Pepsico advertised Pepsi in Taiwan with the ad "Come
Alive With Pepsi" they had no idea that it would be translated
into Chinese as "Pepsi brings your ancestors back from
the dead."
American medical containers were distributed in Great Britain
and caused quite a stir. The instructions to "Take off
top and push in bottom," innocuous to Americans, had
very strong sexual connotations to the British.
In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water translated
the name into "Schweppes Toilet Water."
In a Belgrade hotel elevator: To move the cabin, push the
button for wishing floor. If the cabin should enter more persons,
each one should press a number of wishing floor. Driving is
then going alphabetically by national order.
In a Yugoslavian hotel: The flattening of underwear with
pleasure is the job of the chambermaid.
In a Bangkok dry cleaner's: Drop your trousers here for best
results.
In an East African newspaper: A new swimming pool is rapidly
taking shape since the contractors have thrown in the bulk
of their workers.
Detour sign in Kyushi, Japan: Stop--Drive sideways.
At a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you
have any suitable food, give it to the guard on duty.
In conclusion, poor cross cultural awareness has many consequences,
some serious others comical. It is imperative that in the
global economy cross cultural awareness is seen a necessary
investment to avoid such blunders as we have seen above.
For more information on how Kwintessential can aid you
in your cross cultural needs please visit www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/cross-cultural-awareness.html
|